Haruka Tomatsu
Courage
Opening #2 Sword Art Online Season 2
Romaji
Zutto hikari no naka kinou made wa nakatta
Ashiato wo tadottekita hodo
Gooru no mienai meiro ameni utareta chidzu
Koukai mo nanimo nai kedo
Sakenda koe wa
Kitto todoku kara
Kono monogatari no hajimaru kane no ne ga tsunagu tabi no muuchu de
Kimi ga egaita mirai no sekai wa itsuka no sora ni michibikarete
Donna yume kasanete itsuwaru koto mo nai ano hikari wo
Ahh Oh Beautiful My Way
Motto sakini mieru kibou dake nokoshita
Kizuato ga ieru koto wa nai
Saitei nanika hitotsu te ni hairu mono ga attara
Soredake de nanimo iranai
Todoketa sora ga
Mada kodoku kara
Kono monogatari no owari wo tsugeru oto kikasete
Soto yuruyaka ni tachikomeru kaze
Itsuka no hi ka owaru tabi no toochu de
Kimi ga egaita mirai no sekai wa ima mo dokoka de ikitsudzukete
Hontou no jibun ukeiretekureta ano hikari wo
Ahh Oh Beautiful My Way
Dokomademo ikou tsunaida sono te ga itsuka hanaresou demo
Itsumademo shinjite koko de matsu kara
Mou sukoshi dake koko ni ite
Kimi ga egaita mirai no sekai wa itsuka no sora ni michibikarete
Futatsu no omoi wo hitotsuzutsu katachi ni shite kiseki wo motto koete
Kimi ga egaita mirai no sekai wa ima mo dokoka de ikitsudzukete
Donna yume kasanete itsuwaru koto no nai ano hikari todokete
Oh Beautiful My Way
Indonesia
Jika aku semakin mengikuti langkah kaki yang ada di dalam cahaya
Yang juga tak terlihat hari ini
Aku terjebak dalam teka-teki tanpa akhir dengan peta yang basah
Tapi aku tak menyesal sedikit pun
Karena suara teriakanku
Pasti dapat menggapainya
Suara lonceng permulaan dari cerita ini akan terhubung dengan perjalananku
Dunia masa depan yang kau lukiskan dituntun oleh langit yang kita lihat saat itu
Bagaimanapun mimpi yang menindihnya, selalu ada cahaya itu yang tak tergantikan
Ahh, Oh Indahnya Jalanku
Dengan meninggalkan harapan yang ada di balik kejauhan itu
Tak ada luka yang bisa disembuhkan
Namun jika setidaknya ada satu hal saja yang dapat kuperoleh
Aku takkan mengharapkan yang lainnya
Jika langit yang kuraih
Masih merasakan rasa sepi
Aku ingin kau memainkan suara yang terhubung dengan akhir cerita ini
Angin pun menyelimutiku dengan perlahan dan lembut
Ditengah-tengah perjalanan yang suatu saat berakhir
Dunia masa depan yang kau lukiskan hingga sekarang terus ada di suatu tempat
Cahaya itu yang telah menerima diriku yang sebenarnya
Ahh Oh Indahnya Jalanku
Mari pergi sejauh mungkin meski suatu saat tangan yang berpegangan ini lepas
Aku akan selalu mempercayainya dan menunggumu di sini
Untuk itu beradalah di sini lebih lama lagi
Dunia masa depan yang kau lukiskan dituntun oleh langit yang kita lihat saat itu
Dua perasaan pun memiliki bentuk masing-masing dan akan melampaui keajaiban
Dunia masa depan yang kau lukiskan hingga sekarang terus ada di suatu tempat
Bagaimanapun mimpi yang menindihnya, selalu ada cahaya itu yang tak tergantikan
Indahnya Jalanku
Kamis, 30 November 2017
Selasa, 03 Oktober 2017
Lirik lagu Linked Horizon : Shinzou Wo Sasageyo
Linked Horizon
Shinzou Wo Sasageyo
Opening Attack On Titan Season 2
Romaji
Kore ijou no jigoku wa nai darou to shinjitakatta
Saredo jinrui saiaku no hi wa itsumo toutotsuni
Tobira wo tataku oto wa taezu hidoku musaboure
Manugareta saiaku no hi wa akumu no you ni
Sugishi wo uragiru mono yatsura wa kuchiku subeki teki da
Ano hi no unmei ga oni hitomi de
Oretachi wo mitsumeteita?
Nani wo sutereba akuma oshinokeru
Inochi sae tamashii sae
Keshitte oshiku wa koe nai
Sasageyo! Sasageyo! Shinzou Wo Sasageyo!
Subete no gisei wa ima kono toki no tame ni
Sasageyo! Sasageyo! Shinzou Wo Sasageyo!
Susumu beki mirai wa sono te de kidzuke
Sugishi hi wo itsuwaru mono
Yatsura wa zouo subeki teki da
Ano hi donna koe de kotoba de
Oretachi wo katatteita
Nani wo manabeba akuma wo mo hofureru?
Gijutsu demo senjutsu demo
Subete muda ni nado shinai
Sasageyo! Sasageyo! Shinzou Wo Sasageyo!
Subeki no doryoku wa ima kono toki no tame ni
Sasageyo! Sasageyo! Shinzou Wo Sasageyo!
Utau beki shouri wo sono te de tsukamitore
Etai no shirenai bakemono ga hito to nita tsura wo shiteyagaru
Kono yo kara ippiki nokorazu yatsura wo kuchiku shiteyaru
Saiso ni iidashita no wa dare ka?
Sonna koto oboechainai ga
Watsurerarenai ikari ga aru
Kanarazu kuchiku shiteyaru
Aa... erabikuita michi no saki wa donna basho ni tsunagatteiru
Tada... sasagererareta iinochi wo kate ni saku toutoki higan no Sieg
Yakusoku no chi wa rakuen no hate
Ano hi jinrui wa omoidashita
Yatsura ni shihai sareteita kyoufu wo
Torikago no naka ni torawareteita kutsujoku wo
Tasogare wo yumiya wa kakeru tsubasa wo seoi
Sono kiseki ga jiyuu e no michi to naru
Sasageyo! Sasageyo! Shinzou Wo Sasageyo!
Subete no kunan wa ima kono toki no tame ni
Sasageyo! Sasageyo! Shinzou Wo Sasageyo
Hakanaki inochi wo moeru yumiya nikaete
Sasageyo! Sasageyo! Shinzou Wo Sasageyo!
Hokoru beki kiseki wo sono mi de egakidase
INDONESIA
Aku ingin percaya tak ada neraka yang lebih kejam dari ini
Tetapi hari terburuk umat manusia selalu datang tiba tiba
Suara gedoran dari pintu terus berbunyi dan amat mengganggu
Hari terburuk yang tak diundang selalu datang layaknya mimpi buruk
Musuh yang harus dilenyapkan, ialah seseorang yang menyingkirkan masa lalu
Takdir seorang pemuja di hari itu selalu mengawasi kita
Apa yang harus dibuang agar mimpi buruk ini sirna?
Bahkan nyawa dan jiwa pun tak pernah menyesalinya
Abdikan! Abdikan! Abdikanlah Hatimu!
Segala pengorbanan ditujukan untuk saat ini
Abdikan! Abdikan! Abdikanlah Hatimu!
Buktikan dengan membangun masa depan
Musuh yang harus dibenci, ialah seseorang yang membohongi masa lalu
Suara dan kata kata di hari itu selalu memperdaya kita
Apa yang harus dipelajari demi membunuh iblis itu?
Takkan menyia-nyiakan kemampuan, strategi dan semua yang dimiliki
Abdikan! Abdikan! Abdikanlah Hatimu!
Segala usaha keras ditujukan untuk saat ini
Abdikan! Abdikan! Abdikanlah Hatimu!
Buktikan dengan merebut kemenangan sejati
Siapakah pertama kali yang menyatakannya?
Bahkan tak ada yang mengingatnya
Ada kemarahan yang tak pernah terlupakan
Kita pasti akan memusnahkan mereka
Aa... pemandangan seperti apakah yang terhubung dengan penyesalan ini?
Hanya saja.. nyawa yang diabdikan akan mekar, kemenangan yang berharga dan mulia
Tanah yang dijanjikan itu ada di ujung surga
Di hari itu, umat manusia pun mengingatnya
Ketakutan karena dikendalikan oleh mereka
Rasa hina karena terperangkap dalam sangkar burung
Menembakkan panah melalui senja yang membawa sayap kita
Lintasannya pun akan manjadi jalan menuju kebebasan
Abdikan! Abdikan! Abdikanlah Hatimu!
Segala penderitaan ditujukan untuk saat ini
Abdikan! Abdikan! Abdikanlah Hatimu!
Mari mengubah kehidupan yang fana itu menjadi panah
Abdikan! Abdikan! Abdikanlah Hatimu!
Mari lukiskan lintasan yang dibanggakan dengan tubuh ini
Shinzou Wo Sasageyo
Opening Attack On Titan Season 2
Kore ijou no jigoku wa nai darou to shinjitakatta
Saredo jinrui saiaku no hi wa itsumo toutotsuni
Tobira wo tataku oto wa taezu hidoku musaboure
Manugareta saiaku no hi wa akumu no you ni
Sugishi wo uragiru mono yatsura wa kuchiku subeki teki da
Ano hi no unmei ga oni hitomi de
Oretachi wo mitsumeteita?
Nani wo sutereba akuma oshinokeru
Inochi sae tamashii sae
Keshitte oshiku wa koe nai
Sasageyo! Sasageyo! Shinzou Wo Sasageyo!
Subete no gisei wa ima kono toki no tame ni
Sasageyo! Sasageyo! Shinzou Wo Sasageyo!
Susumu beki mirai wa sono te de kidzuke
Sugishi hi wo itsuwaru mono
Yatsura wa zouo subeki teki da
Ano hi donna koe de kotoba de
Oretachi wo katatteita
Nani wo manabeba akuma wo mo hofureru?
Gijutsu demo senjutsu demo
Subete muda ni nado shinai
Sasageyo! Sasageyo! Shinzou Wo Sasageyo!
Subeki no doryoku wa ima kono toki no tame ni
Sasageyo! Sasageyo! Shinzou Wo Sasageyo!
Utau beki shouri wo sono te de tsukamitore
Etai no shirenai bakemono ga hito to nita tsura wo shiteyagaru
Kono yo kara ippiki nokorazu yatsura wo kuchiku shiteyaru
Saiso ni iidashita no wa dare ka?
Sonna koto oboechainai ga
Watsurerarenai ikari ga aru
Kanarazu kuchiku shiteyaru
Aa... erabikuita michi no saki wa donna basho ni tsunagatteiru
Tada... sasagererareta iinochi wo kate ni saku toutoki higan no Sieg
Yakusoku no chi wa rakuen no hate
Ano hi jinrui wa omoidashita
Yatsura ni shihai sareteita kyoufu wo
Torikago no naka ni torawareteita kutsujoku wo
Tasogare wo yumiya wa kakeru tsubasa wo seoi
Sono kiseki ga jiyuu e no michi to naru
Sasageyo! Sasageyo! Shinzou Wo Sasageyo!
Subete no kunan wa ima kono toki no tame ni
Sasageyo! Sasageyo! Shinzou Wo Sasageyo
Hakanaki inochi wo moeru yumiya nikaete
Sasageyo! Sasageyo! Shinzou Wo Sasageyo!
Hokoru beki kiseki wo sono mi de egakidase
INDONESIA
Aku ingin percaya tak ada neraka yang lebih kejam dari ini
Tetapi hari terburuk umat manusia selalu datang tiba tiba
Suara gedoran dari pintu terus berbunyi dan amat mengganggu
Hari terburuk yang tak diundang selalu datang layaknya mimpi buruk
Musuh yang harus dilenyapkan, ialah seseorang yang menyingkirkan masa lalu
Takdir seorang pemuja di hari itu selalu mengawasi kita
Apa yang harus dibuang agar mimpi buruk ini sirna?
Bahkan nyawa dan jiwa pun tak pernah menyesalinya
Abdikan! Abdikan! Abdikanlah Hatimu!
Segala pengorbanan ditujukan untuk saat ini
Abdikan! Abdikan! Abdikanlah Hatimu!
Buktikan dengan membangun masa depan
Musuh yang harus dibenci, ialah seseorang yang membohongi masa lalu
Suara dan kata kata di hari itu selalu memperdaya kita
Apa yang harus dipelajari demi membunuh iblis itu?
Takkan menyia-nyiakan kemampuan, strategi dan semua yang dimiliki
Abdikan! Abdikan! Abdikanlah Hatimu!
Segala usaha keras ditujukan untuk saat ini
Abdikan! Abdikan! Abdikanlah Hatimu!
Buktikan dengan merebut kemenangan sejati
Siapakah pertama kali yang menyatakannya?
Bahkan tak ada yang mengingatnya
Ada kemarahan yang tak pernah terlupakan
Kita pasti akan memusnahkan mereka
Aa... pemandangan seperti apakah yang terhubung dengan penyesalan ini?
Hanya saja.. nyawa yang diabdikan akan mekar, kemenangan yang berharga dan mulia
Tanah yang dijanjikan itu ada di ujung surga
Di hari itu, umat manusia pun mengingatnya
Ketakutan karena dikendalikan oleh mereka
Rasa hina karena terperangkap dalam sangkar burung
Menembakkan panah melalui senja yang membawa sayap kita
Lintasannya pun akan manjadi jalan menuju kebebasan
Abdikan! Abdikan! Abdikanlah Hatimu!
Segala penderitaan ditujukan untuk saat ini
Abdikan! Abdikan! Abdikanlah Hatimu!
Mari mengubah kehidupan yang fana itu menjadi panah
Abdikan! Abdikan! Abdikanlah Hatimu!
Mari lukiskan lintasan yang dibanggakan dengan tubuh ini
Kamis, 14 September 2017
Lirik Lagu Cinema Staff : Great Escape
Cinema Staff
Great Escape
Ending #2 Attack On Titan / Shingeki No Kyojin
Romaji
Tatoeba ore ga orejanai to shite,
Omae wa omaeda to ii kireru no ka?
Suna no utsuwa o kowashite,
Koboreta kokoro o hirotte atsume rareru ka?
Dareka no yobu koe ga
Miminari ni kawatta
Toki ga tomatta mitaida.
Saa, me o samase
Fukai yami o ore wa nukedashita
Hayate mitai ni nigedashita
Ikita shikabane mitaidatta oretachi wa,
Kabe no soto e
Tatoeba sekai ni hikari ga nai to shite,
Omae wa omae omitsuke rarreru ka?
Suroomooshoon de utsutta keshiki no piisu o
Kazoete tsunage rareru ka?
Dareka no nakigoe ga
Jihibiki ni kawatta
Zero kara hajimeyou
Saraba, saigo no yoru
Nagai yume o ore wa nukedashita
Akai karada de nigedashita
Ueta keda mono mitaidatta
Oretachi no me
Arashi no kanata e fumikomi,
Te o nobashi,
Sasatta ha yaiba o omoikiri nuite itta
'Ore wa omaeda'
Fukai yami o re wa nukedashita
Hayate mitai ni nigedashita
Ikita shikabane mitaidatta oretachi wa,
Kabe no soto e
Mata aou ze, chizu ni nai basho de.
Indonesia
Misalkan saja aku menjadi bukanlah aku
Apakah dapat dikatakan kau adalah kau?
Hancurkan tempat dari pasir,
Apakah dapat mengumpulkan hati yang telah jatuh?
Suara panggilan seseorang
Telah berubah menjadi degungan
Seperti waktu telah berhenti
Ayo, sadarlah
Aku berlari keluar dari kegelapan yang dalam
Berlari seperti halnya angin kencang
Kita sudah seperti mayat hidup,
Menuju luar dinding
Misalkan saja di dunia menjadi tidak ada cahaya
Apakah dapat ditemukan kau adalah kau?
Apakah dapat menghubungkan kepingan pemandangan
Yang tertangkap dalam gerakan lambat yang telah terhitung?
Suara tangisan seseorang berubah
Menjadi suara getaran bumi
Ayo mulai dari nol
Selamat tinggal, malam terakhir
Aku berlari keluar dari mimpi panjang
Berlari dengan tubuh yang merah
Seperti binatang buas yang lapar
Mata kita
Menyerang ke batas badai,
Membentangkan tangan,
Cabut sekuat tenaga pedang yang tertancap
'Aku adalah Kau'
Aku berlari keluar dari kegelapan yang dalam
Berlari seperti halnya angin kencang
Kita sudah seperti mayat hidup,
Menuju luar dinding
Ayo bertemu lagi, di tempat yang tidak ada dalam peta
Great Escape
Ending #2 Attack On Titan / Shingeki No Kyojin
Tatoeba ore ga orejanai to shite,
Omae wa omaeda to ii kireru no ka?
Suna no utsuwa o kowashite,
Koboreta kokoro o hirotte atsume rareru ka?
Dareka no yobu koe ga
Miminari ni kawatta
Toki ga tomatta mitaida.
Saa, me o samase
Fukai yami o ore wa nukedashita
Hayate mitai ni nigedashita
Ikita shikabane mitaidatta oretachi wa,
Kabe no soto e
Tatoeba sekai ni hikari ga nai to shite,
Omae wa omae omitsuke rarreru ka?
Suroomooshoon de utsutta keshiki no piisu o
Kazoete tsunage rareru ka?
Dareka no nakigoe ga
Jihibiki ni kawatta
Zero kara hajimeyou
Saraba, saigo no yoru
Nagai yume o ore wa nukedashita
Akai karada de nigedashita
Ueta keda mono mitaidatta
Oretachi no me
Arashi no kanata e fumikomi,
Te o nobashi,
Sasatta ha yaiba o omoikiri nuite itta
'Ore wa omaeda'
Fukai yami o re wa nukedashita
Hayate mitai ni nigedashita
Ikita shikabane mitaidatta oretachi wa,
Kabe no soto e
Mata aou ze, chizu ni nai basho de.
Indonesia
Misalkan saja aku menjadi bukanlah aku
Apakah dapat dikatakan kau adalah kau?
Hancurkan tempat dari pasir,
Apakah dapat mengumpulkan hati yang telah jatuh?
Suara panggilan seseorang
Telah berubah menjadi degungan
Seperti waktu telah berhenti
Ayo, sadarlah
Aku berlari keluar dari kegelapan yang dalam
Berlari seperti halnya angin kencang
Kita sudah seperti mayat hidup,
Menuju luar dinding
Misalkan saja di dunia menjadi tidak ada cahaya
Apakah dapat ditemukan kau adalah kau?
Apakah dapat menghubungkan kepingan pemandangan
Yang tertangkap dalam gerakan lambat yang telah terhitung?
Suara tangisan seseorang berubah
Menjadi suara getaran bumi
Ayo mulai dari nol
Selamat tinggal, malam terakhir
Aku berlari keluar dari mimpi panjang
Berlari dengan tubuh yang merah
Seperti binatang buas yang lapar
Mata kita
Menyerang ke batas badai,
Membentangkan tangan,
Cabut sekuat tenaga pedang yang tertancap
'Aku adalah Kau'
Aku berlari keluar dari kegelapan yang dalam
Berlari seperti halnya angin kencang
Kita sudah seperti mayat hidup,
Menuju luar dinding
Ayo bertemu lagi, di tempat yang tidak ada dalam peta
Selasa, 12 September 2017
Lirik Lagu SuneoHair : Nakushita Hibi Ni Sayonara
Suneo Hair
Nakushita Hibi Ni Sayonara
Ending Sakamoto Desu Ga
Romaji
Kinou to kyou no genjitsu wo
Tooku kieyuku shunkan wo
Nogasazu ni
Tashika ni hikitomete
Kasumi gakatta youna yume
Kore ijou hanasazu ni
Kobore kobore ochiru
Ima da kara
Doushite?
Arifureta kotoba sae
Maru de imi aru sou ni
Hibiku yo mune
Sono oku made
Tsuyoku nurikaeta
Damatta manma
Chinmoku no nanjikan
Kirai na kisetsu mo
Sugu kawatte yuku noni
Karamacchatte
Kekkyoku wa mabushiku
Omoidasu
Ima no dekigoto
Kinou to kyou no genjitsu wo
Tooku kieyuku shunkan wo
Nogasazu ni
Tashika ni hiki tomete
Kasumi gakatta youna yume
Kore ijou hanasazu ni
Kobore kobore ochiru
Ima da kara
Kasanariatta isshun ga uso mitai
Kibishii hyoujou mo yasashiku naru
Tsuyogatte, kekkyoku wa muri ne
Omoidashite kono kimochi wo
Kawaita bokura mainichi ni
Shimikomu youna ongaku wo
Nagare dasu
Haru no hi somaru made
Warai to namida kousa shita
Kizukazu ni kawatteku
Sora to kimochi ima mitsumeru
Sawaida koe to mainichi to
Tooku kieyuku machinami to
Sukitooru ame no hi
Nure nagara
Miageru sora ni kienai de
Sakura saku koro ni mata
Omoikaesu kono koro wo
Nakushita hibi ni sayonara
Tsuita uso wa
Kienai namida
Otoshita kotoba hiroi atsumete
Aruku ndeshou
Mata aruite yuku no deshou
Kinou to kyou no genjitsu wo
Akiramesou na shunkan wo
Nogasazu ni
Tashika ni dakishimete
Kasumi gakatta youna yume
Kore ijou boku tachi wa
Ushinau koto mo nai darou
Idonesia
Tanpa melepaskan realita kemarin dan hari ini
maupun segala momen
yang telah sirna di kejauhan
Ku'kan menahan segalanya dengan pasti
Mimpi yang bagaikan terselubung kabut
Tak'kan pernah kulepaskan lagi
Karena masa kini terus saja
jatuh tertumpah dan meluap
Mengapa gerangan?
untaian kata sederhana
terdengar seolah-olah memiliki makna?
Bergema begitu jauh
hingga ke dalam lubuk hati ini
melukis ulang diriku dengan goresan yang tegas
Tetap diam membisu
waktu yang penuh dengan keheningan
Musim yang kubenci pun
akan segera berganti
Namun aku terlanjur terbelenggu di dalamnya
hingga akhirnya, terlihat begitu menyilaukan
Kucoba mengingat kembali,
peristiwa-peristiwa yang terjadi kini
Tanpa melepaskan realita kemarin dan hari ini
maupun segala momen
yang telah sirna dalam kejauhan
Ku'kan menahan segalanya dengan pasti
Mimpi yang bagaikan terselubung kabut
Tak'kan pernah kulepaskan lagi
Karena masa kini terus saja
jatuh tertumpah dan meluap
Momen-momen luar biasa yang saling menyatu
Membuat ekspresi yang kaku menjadi lembut
Kucoba untuk tegar, namun aku tak bisa
Kucoba mengingat kembali, rasa ini
Di tengah keseharian kita yang mengering,
musik terus mengalir
bagaikan merasuk ke dalam jiwa
hingga hari musim semi datang mewarnai
Sekarang kupandangi langit dan rasa ini
yang akan terus berubah tanpa menyadari
tawa dan air mata yang saling berselisih
Sambil basah kuyub
di hari hujan transparan,
di tengah riuh hiruk pikuk dan hari-hari ini
juga pemandangan kota yang sirna di kejauhan
Janganlah sirna di langit yang kupandangi ini
Ku'kan memikirkannya masa ini lagi
kala musim sakura kembali mekar bersemi
Selamat tinggal hari-hariku yang telah hilang
Kebohongan yang terucap
adalah airmata yang tak'kan sirna
Kukumpulkan kembali kata-kata yang kujatuhkan
dan terus melangkah 'kan?
Kembali melangkah 'kan?
Tanpa melepaskan realita kemarin dan hari ini
maupun segala momen ketika
aku hampir menyerah
Ku'kan mendekap segalanya dengan pasti
Mimpi yang bagaikan terselubung kabut
Kita sudah mengikhlaskan segala yang telah hilang
tak mengharapkan apapun lagi, 'kan?
Nakushita Hibi Ni Sayonara
Ending Sakamoto Desu Ga
Kinou to kyou no genjitsu wo
Tooku kieyuku shunkan wo
Nogasazu ni
Tashika ni hikitomete
Kasumi gakatta youna yume
Kore ijou hanasazu ni
Kobore kobore ochiru
Ima da kara
Doushite?
Arifureta kotoba sae
Maru de imi aru sou ni
Hibiku yo mune
Sono oku made
Tsuyoku nurikaeta
Damatta manma
Chinmoku no nanjikan
Kirai na kisetsu mo
Sugu kawatte yuku noni
Karamacchatte
Kekkyoku wa mabushiku
Omoidasu
Ima no dekigoto
Kinou to kyou no genjitsu wo
Tooku kieyuku shunkan wo
Nogasazu ni
Tashika ni hiki tomete
Kasumi gakatta youna yume
Kore ijou hanasazu ni
Kobore kobore ochiru
Ima da kara
Kasanariatta isshun ga uso mitai
Kibishii hyoujou mo yasashiku naru
Tsuyogatte, kekkyoku wa muri ne
Omoidashite kono kimochi wo
Kawaita bokura mainichi ni
Shimikomu youna ongaku wo
Nagare dasu
Haru no hi somaru made
Warai to namida kousa shita
Kizukazu ni kawatteku
Sora to kimochi ima mitsumeru
Sawaida koe to mainichi to
Tooku kieyuku machinami to
Sukitooru ame no hi
Nure nagara
Miageru sora ni kienai de
Sakura saku koro ni mata
Omoikaesu kono koro wo
Nakushita hibi ni sayonara
Tsuita uso wa
Kienai namida
Otoshita kotoba hiroi atsumete
Aruku ndeshou
Mata aruite yuku no deshou
Kinou to kyou no genjitsu wo
Akiramesou na shunkan wo
Nogasazu ni
Tashika ni dakishimete
Kasumi gakatta youna yume
Kore ijou boku tachi wa
Ushinau koto mo nai darou
Idonesia
Tanpa melepaskan realita kemarin dan hari ini
maupun segala momen
yang telah sirna di kejauhan
Ku'kan menahan segalanya dengan pasti
Mimpi yang bagaikan terselubung kabut
Tak'kan pernah kulepaskan lagi
Karena masa kini terus saja
jatuh tertumpah dan meluap
Mengapa gerangan?
untaian kata sederhana
terdengar seolah-olah memiliki makna?
Bergema begitu jauh
hingga ke dalam lubuk hati ini
melukis ulang diriku dengan goresan yang tegas
Tetap diam membisu
waktu yang penuh dengan keheningan
Musim yang kubenci pun
akan segera berganti
Namun aku terlanjur terbelenggu di dalamnya
hingga akhirnya, terlihat begitu menyilaukan
Kucoba mengingat kembali,
peristiwa-peristiwa yang terjadi kini
Tanpa melepaskan realita kemarin dan hari ini
maupun segala momen
yang telah sirna dalam kejauhan
Ku'kan menahan segalanya dengan pasti
Mimpi yang bagaikan terselubung kabut
Tak'kan pernah kulepaskan lagi
Karena masa kini terus saja
jatuh tertumpah dan meluap
Momen-momen luar biasa yang saling menyatu
Membuat ekspresi yang kaku menjadi lembut
Kucoba untuk tegar, namun aku tak bisa
Kucoba mengingat kembali, rasa ini
Di tengah keseharian kita yang mengering,
musik terus mengalir
bagaikan merasuk ke dalam jiwa
hingga hari musim semi datang mewarnai
Sekarang kupandangi langit dan rasa ini
yang akan terus berubah tanpa menyadari
tawa dan air mata yang saling berselisih
Sambil basah kuyub
di hari hujan transparan,
di tengah riuh hiruk pikuk dan hari-hari ini
juga pemandangan kota yang sirna di kejauhan
Janganlah sirna di langit yang kupandangi ini
Ku'kan memikirkannya masa ini lagi
kala musim sakura kembali mekar bersemi
Selamat tinggal hari-hariku yang telah hilang
Kebohongan yang terucap
adalah airmata yang tak'kan sirna
Kukumpulkan kembali kata-kata yang kujatuhkan
dan terus melangkah 'kan?
Kembali melangkah 'kan?
Tanpa melepaskan realita kemarin dan hari ini
maupun segala momen ketika
aku hampir menyerah
Ku'kan mendekap segalanya dengan pasti
Mimpi yang bagaikan terselubung kabut
Kita sudah mengikhlaskan segala yang telah hilang
tak mengharapkan apapun lagi, 'kan?
Senin, 11 September 2017
Lirik Lagu ScenarioArt : Sayonara Moon Town
ScenarioArt
Sayonara Moon Town
Ending #2 Boruto : Naruto Next Generations
Romaji
Kasuka ni terasareta tsuki no michi
Bokura wa doko e yuku no darou?
Kasuka ni yureru kojou no tsuki
Imada minu mirai wo utsushite yo
Taisetsu na mono ga fueru no ga kowakute
Tozashite ikite ita noni deatte shimaun da ne
Unmei ga bokura wo hikihanasou to shitemo
Sekai wo kowashite demo mamoritainda
Utakata no yume to wakattemo
Dareka to ikite itai no sa
Ushinau tsurasa wo shittemo
Dareka wo omotte shimau no sa
Sayonara sayonara
Kasuka ni terasareta tsuki no michi
Bokura wa doko e yuku no darou?
Mangetsu no yoru ni oto mo naku
Nanika ga kie yuku choushitsu no machi
Omoide no kouen mo sabireta hodoukyou mo
Kimi no utau koe mo boukyaku no kanata
Aisanakereba ushinau koto mo nai no
Atama de wakatteru no ni kodoku na bokura wa
Utakata no yume to wakattemo
Anata to ikite itai no sa
Ushinau tsurasa wo shittemo
Anata wo aishite itai no sa
Saigo no toki made...
Katachi aru mono wa kie yuku
Kono machi wa sukoshi hayai dake
Dokoka de mata aeru yo
"Tsuki ga kirei desu ne"
Uruoshiki kimi no namida ga
Wasurenagusa wo uragaeshita
Urei no juugoya ga subete
Ubaisatte yuku
Sayonara sayonara
Sayonara wo koete aa.........
Bahasa Indonesia
Di jalan yang diterangi bulan dengan samarnya
Kira-kira ke manakah kita berdua akan pergi?
Bulan yang bergetar di danau dengan samarnya
Bayangkanlah masa depan yang belum terlihat
Memiliki hal berharga hanya membuatku takut
Meski pun hidup menutup diri, kita tetap saja bertemu
Meski pun nantinya takdir mencoba memisahkan kita
Aku ingin menjagamu meski harus menghancurkan dunia
Meski pun kutahu itu adalah mimpi sesaat
Aku ingin hidup bersama seseorang
Meski pun aku mengetahui sakitnya kehilangan
Aku selalu mengharapkan seseorang
Selamat tinggal, selamat tinggal
Di jalan yang diterangi bulan dengan samarnya
Kira-kira ke manakah kita berdua akan pergi?
Pada malam bulan purnama tanpa ada suara
Sesuatu telah menghilang di kota yang lembab ini
Taman yang penuh kenangan dan jembatan yang berkarat
Bahkan suara nyanyianmu juga terlupakan di kejauhan
Jika tak mencinta, kita takkan kehilangan apa pun
Meski kita yang kesepian sudah lama mengetahui hal itu
Meski pun kutahu itu adalah mimpi sesaat
Aku ingin hidup bersama denganmu
Meski pun aku mengetahui sakitnya kehilangan
Aku ingin terus mencintai dirimu
Hingga saat-saat yang terakhir...
Sesuatu yang berbentuk telah menghilang
Karena kota ini berlalu dengan begitu cepat
Kita akan bertemu di suatu tempat
"Bulannya sangat indah ya"
Air mata lembabmu yang mengalir
Menetes di atas bunga forget-me-not
Lima belas malam penuh kesedihan itu
Telah menghapus segalanya
Selamat tinggal, selamat tinggal
Kita bisa melewati "selamat tinggal" ini, aa......
Sayonara Moon Town
Ending #2 Boruto : Naruto Next Generations
Romaji
Kasuka ni terasareta tsuki no michi
Bokura wa doko e yuku no darou?
Kasuka ni yureru kojou no tsuki
Imada minu mirai wo utsushite yo
Taisetsu na mono ga fueru no ga kowakute
Tozashite ikite ita noni deatte shimaun da ne
Unmei ga bokura wo hikihanasou to shitemo
Sekai wo kowashite demo mamoritainda
Utakata no yume to wakattemo
Dareka to ikite itai no sa
Ushinau tsurasa wo shittemo
Dareka wo omotte shimau no sa
Sayonara sayonara
Kasuka ni terasareta tsuki no michi
Bokura wa doko e yuku no darou?
Mangetsu no yoru ni oto mo naku
Nanika ga kie yuku choushitsu no machi
Omoide no kouen mo sabireta hodoukyou mo
Kimi no utau koe mo boukyaku no kanata
Aisanakereba ushinau koto mo nai no
Atama de wakatteru no ni kodoku na bokura wa
Utakata no yume to wakattemo
Anata to ikite itai no sa
Ushinau tsurasa wo shittemo
Anata wo aishite itai no sa
Saigo no toki made...
Katachi aru mono wa kie yuku
Kono machi wa sukoshi hayai dake
Dokoka de mata aeru yo
"Tsuki ga kirei desu ne"
Uruoshiki kimi no namida ga
Wasurenagusa wo uragaeshita
Urei no juugoya ga subete
Ubaisatte yuku
Sayonara sayonara
Sayonara wo koete aa.........
Bahasa Indonesia
Di jalan yang diterangi bulan dengan samarnya
Kira-kira ke manakah kita berdua akan pergi?
Bulan yang bergetar di danau dengan samarnya
Bayangkanlah masa depan yang belum terlihat
Memiliki hal berharga hanya membuatku takut
Meski pun hidup menutup diri, kita tetap saja bertemu
Meski pun nantinya takdir mencoba memisahkan kita
Aku ingin menjagamu meski harus menghancurkan dunia
Meski pun kutahu itu adalah mimpi sesaat
Aku ingin hidup bersama seseorang
Meski pun aku mengetahui sakitnya kehilangan
Aku selalu mengharapkan seseorang
Selamat tinggal, selamat tinggal
Di jalan yang diterangi bulan dengan samarnya
Kira-kira ke manakah kita berdua akan pergi?
Pada malam bulan purnama tanpa ada suara
Sesuatu telah menghilang di kota yang lembab ini
Taman yang penuh kenangan dan jembatan yang berkarat
Bahkan suara nyanyianmu juga terlupakan di kejauhan
Jika tak mencinta, kita takkan kehilangan apa pun
Meski kita yang kesepian sudah lama mengetahui hal itu
Meski pun kutahu itu adalah mimpi sesaat
Aku ingin hidup bersama denganmu
Meski pun aku mengetahui sakitnya kehilangan
Aku ingin terus mencintai dirimu
Hingga saat-saat yang terakhir...
Sesuatu yang berbentuk telah menghilang
Karena kota ini berlalu dengan begitu cepat
Kita akan bertemu di suatu tempat
"Bulannya sangat indah ya"
Air mata lembabmu yang mengalir
Menetes di atas bunga forget-me-not
Lima belas malam penuh kesedihan itu
Telah menghapus segalanya
Selamat tinggal, selamat tinggal
Kita bisa melewati "selamat tinggal" ini, aa......
Langganan:
Postingan (Atom)